Dreamcatcher poster

廣告
圖片 | Posted on by | 標記 , | 發表留言

Voice la nouvelle membre de la famille

Un vendredi mi-août, le premier jour d’un cours de 4 jours pour se former comme maître enseignante de Magnified Healing, j’ai reçu un message de mon petit frère pendant la pause : ma belle-sœur était à l’hôpital en attendant la césarienne.

Plus tard, je lui ai demandé si ma belle-sœur avait accouché. A ce moment-là, j’ai entendu un coup de tonnerre grave, et plusieurs minutes après, mon frère m’a dit que ma petite nièce était née.

dav

Le soir, toute la famille, même mon grand frère et sa femme en Chine, sont allés à l’hôpital pour voir le bébé. Elle est très petite et mignonne. On a pris la nouvelle photo de famille le soir de la naissance de ma nièce.

fbt

En général, les taïwanais cherchent un maître de divination pour choisir le bon prénom pou le bébé. Cependant, ma belle-sœur et sa famille sont chrétiens, alors ils ne croient pas dans la divination. Finalement, on a décidé de choisir le prénom par le vote. Chacun peut proposer les prénoms qu’il préfère et voter pour ceux qu’il aime. On a aussi invité des amis à proposer et à voter.

20180822_134109

A la fin, un nom que j’ai proposé a remporté le plus de votes, et le prénom de ma petite nièce est enfin “詩芸". J’étais très heureuse de donner le nom à ma nièce. De plus, je me suis proposée de lui trouver un nom anglais, et sa mère était d’accord. Donc, j’ai décidé d’appeler 詩芸 “Zoe" en anglais. Je pense que les deux noms ont été choisis par le bébé, parce qu’il y a eu des éclairs de génie lorsque j’ai décidé de choisir un nom pour elle.

Zoe aura un mois demain, et je lui ai rendu visite chez mon frère presque chaque semaine. Elle est très calme et ne crie pas souvent. Quand je la serrais dans mes bras, elle avait l’air à l’aise et regardait partout, même si je sais qu’elle ne voit rien maintenant. Je peux l’enlacer en regardant longtemps. Je l’adore.

20180822_134117

Mon grand frère et moi connaissent des techniques de divination ; moi occidentales et lui orientales. Alors, juste après la naissance de Zoe, on a fait de la divination sur sa personnalité et son destin. Les résultats des techniques orientales sont similaires aux techniques occidentales, et on sait que Zoe serait une femme très sérieuse et sensible. Elle serait capable de s’occuper des problèmes et des défis, en apprenant de grandes leçons à ses parents.

41692561_10214986461086545_1849697510780567552_n

Mais de toute façon, je l’aimerai et l’accompagnerai pendant son enfance et son adolescence. C’est le premier bébé dans la famille. Elle nous rapproche déjà, et nous tous l’élèverons avec amour, gentillesse et espoir. Je suis impatiente de la voir grandir !

20180830_191549

張貼在 Apprendre le français, 記事 | 標記 , , , , , , , | 發表留言

Les Olympiades des Métiers de Taïwan 2018

Les Olympiades des métiers de Taïwan a eu lieu la semaine dernière à Taïchung. L’entreprise où mon ami Ethan travaille était responsable d’accueillir tous les invités étrangers, y compris de s’occuper de leur hébergement, leur alimentation, des activités et du transport pendant leur séjour à Taïwan. Alors, il m’a demandé de l’aider pour ça.

J’ai commencé à contacter ces invités il y a un mois et demi pour discuter des détails de leur billets d’avion, du visa et de leurs habitudes alimentaires. La semaine dernière, je les ai enfin rencontrés en face, et je me suis liée d’amitié avec certains entre eux.

20180804_205912

Avec les gens du WorldSkills Kazan

Avant la cérémonie d’ouverture des Olympiades, le relais de drapeau WorldSkiolls a fait étape à Taïwan. Les Olympiades des métiers internationaux (WorldSkills Cometition) aura lieu à Kazan (Russie) en 2019, alors WorldSkills Kazan a fait voyager le drapeau WorldSkills dans le monde entier, à partir de l’espace, puis en Espagne, et enfin à Taïwan (Chinese Taïpei).

20180804_142402

Le drapeau WorldSkills devant la tour Taïpei 101

J’ai Accompagné les 4 représentants de WorldSkills Kazan à visiter Taïpei pour tourner des vidéos des métiers traditionnels à Taïwan, jusqu’à la cérémonie du relais de drapeau WorldSkills et l’ouverture de nos olympiades. Ensuite, les 48es olympaides ont commencé.

20180804_104830

Un maître de menuiserie

20180806_113714

La cérémonie du relais de drapeau

Pendant les 3 jours suivants, je suis restée au bureau des Olympiades pour aider au transport entre l’hôtel et le lieu de compétitions et aux affairs d’alimentation des invités, qui sont des experts majeurs dans le monde entier sur certains métiers, et qui ont aidé à évaluer les concurrents.

Après les compétitions, il y avait une conférence où on a invité des concurrents passées et représentants de WorldSkills d’autres pays à raconter comment l’Etat de leur pays aide les concurrents après la compétition à faire évoluer leur carrière et la réalité de leur vie maintenant.

20180810_131845

La conférence des olympiades de métiers

20180810_132024

Les invités

Des discours m’ont inspirée parce que j’ai grandi dans une société qui accorde de l’importance à l’intelligence plutôt qu’à la technique pratique. Les gens respectent les médecins, les avocats, les banquiers, mais sous-estiment les mécaniciens, les gens qui fabriquent des meubles et les couturières, qui améliorent vraiment notre vie quotidienne. Ces olympiades m’ont présenté un monde différent mais profond.

A la fin, on a emmené les invités et leurs interprètes à visiter des endroits autours de Taïchung et j’ai accompagné une invitée de Russie aux temples pour prier et tirer un bâton de divination. Je suis très heureuse de lui montrer des cultures traditionnelles taïwanaises et de rencontrer une nouvelle amie. Et j’espère que les concurrents taïwanais gagneront à WorldSkills Kazan en 2019 !

張貼在 Apprendre le français, 記事 | 標記 , , , , , , | 發表留言

Tes Enfants Ne Sont Pas Tes Enfants (你的孩子不是你的孩子)

Il y a une série taïwanaise qui est célèbre récemment à Taïwan, parce qu’elle raconte des problèmes relationnels entre parents et enfants dans cette île. La série s’appelle “On Children" en anglais et “你的孩子不是你的孩子" (Tes enfants ne sont pas ts enfants) en chinois. Il y a 5 épisodes, et chaque épisode discute d’un problème particulier. Par exemple, la mère qui veut contrôler totalement la vie de son fils, ou bien la mère qui pense que les bonnes notes résoudront tous les problèmes domiciles, ou encore la mère qui pousse sans le vouloir sa fille au suicide en la forçant à étudier tout le temps, ou la mère qui veut tout échanger, même le bonheur de sa fille, contre la chance pour elle d’étudier dans la meilleure université, et la mère qui pense que seulement l’enfant qui peut obtenir des assez bonnes notes pour garder leur statut social vaut la peine.

40929446750_6e9bc53d2f_b.jpg

Beaucoup de mes amis ont été touchés par cette série parce que certaines scènes ressemblent à leur vraie adolescence. Des parents sont contres le série ou ne comprennent pas ce qu’elle veut dire, parce que dans leur point de vue, “leurs enfants sont absolument leurs enfants", et ils les aiment de toutes leurs forces. Tout ce qu’ils font est de leur assurer un meilleur avenir. Malheureusement, c’est cet amour fort qui cause les problèmes relationnels la série voudrait exprimer.

繼續閱讀

張貼在 娛樂, 心情 | 標記 , , , , | 發表留言

Le Dernier Jour de Molly 茉莉的最後一天

J’ai regardé un épisode d’une série taïwanaise “On Children" (你的孩子不是你的孩子). Le titre de cet épisode est “Le Dernier Jour de Molly" (茉莉的最後一天). Molly vient d’entrer au meilleur lycée de filles à Taïwan, et un soir, elle a sauté de la terrasse et s’est suicidée. Sa mère était dévastée et était déterminée à trouver la vraie raison de son suicide.

我看了公視戲劇"你的孩子不是你的孩子"的其中一集,這一集的標題是"茉莉的最後一天"。茉莉剛考上全台最好的女子高中,但一天,她從陽台上跳下並結束自己的生命。她媽媽悲痛萬分,下定決心一定要找她讓她女兒自殺的真正死因。

4863-201807251232501232

Il y a une machine pour extraire les mémoires d’une personne. Alors, sa mère a regardé dans les souvenirs de Molly. D’abord, elle a pensé que son ami, la littérature ou la médecin serait responsable de la mort de Molly, mais elle a découvert que c’est elle qui a poussé sa fille en suicide.

劇中有一個可以萃取人類記憶的機器,所以茉莉的媽媽利用這個機器看進她女兒死前的記憶。一開始,她覺得是女兒的朋友、女兒喜歡的文學、甚至女兒的心理醫生要為茉莉的死負責,但最後她卻發現自己才是將女兒推向死亡的罪魁禍首。

En fait, c’est un problème parental sérieux à Taïwan. Les parents voient leurs enfants comme des outils pour réaliser des rêves qu’ils ne pouvaient pas réaliser quand ils étaient jeunes. Les parents voient leurs enfants comme leurs propres objets au lieu des personnes indépendantes. Donc, les enfants devraient faire mieux, ou au moins “assez bien", pour que les parents de perdent pas la face.

事實上,這便是台灣其中一個嚴重的親子問題。父母們視孩子為圓夢的工具,希望孩子能實現他們年輕時無法實現的夢想。家長們把孩子當成自己的財產而不是獨立的個體。所以小孩一定要表現得更好,或至少 “夠好",才不會讓家長們丟臉。

繼續閱讀

張貼在 Apprendre le français, 記事, 心情 | 標記 , , , , , , , , | 發表留言

讓深藏內心的情緒自然揮發吧!

找一個安靜的地方坐下來,閉上眼睛,做幾個深呼吸讓自己平靜下來,試著什麼都不要想…

是否,沒多久就有一些雜念或思緒開始升起,可能是一段洗腦的旋律,可能是昨晚看的偶像劇對白,又或者是突然想起明天要交的報告還沒開始弄,還是不知不覺想起上次那個人怎麼這樣對你說話?

沒關係,我不是要你靜坐,有思緒浮起也是正常的,我並不在乎那些…現在,我要你注意一下,當這些思緒浮起時,你的心情是否也有了些微的波動?

想起昨晚戀人在你耳邊的呢喃細語,是否不禁心甜了一下? 想到明天的會議根本還沒開始準備,是否因焦慮而胃緊了一下? 思緒飄回那次吵架的情境,是否腦袋也突然充血了一下,彷彿怒氣值再次上升?

There! 這就是我想討論的…隨著升起的雜念一起被帶出來的情緒

0_2PELLZgs_goTyie0_

我一向是個problem solver,從還是工程師時就擅長debug,從蛛絲馬跡推敲出問題的根源,然後找到解法根除,於是我很早就知道自己在工作上有哪些毛,也因為自己的堅持,那些讓我不快的因素逐漸的被我一一拔除。

直到去年的某一天,當我坐在電腦面前,暫時沒做什麼事的放空,卻感覺到心中一股抑鬱苦悶的感覺升起,有種說不出口的苦不堪言…一瞬間我被這個憂鬱席捲,覺得自己真的好慘、好low、好悶….

然後我突然想起….我在悶什麼啊?

我現在的工作不但錢多事少離家近(根本是在家上班),大家也都尊重我的個性與專業,不會對我做出過分的要求,住處空間舒適,感情上認知到有個豬隊友不如單身自在,兄友弟恭,媽媽身體健康…生活上根本沒啥好挑剔的,那我到底在悶啥?

慢慢的,我發現那種又悶又苦的感覺是自發性的,就好像放了三個月的髒襪子,一股擋不住的臭味會自然升起。每當我安靜下來放空時,那個感覺就會冒出來,就好像是中場休息時硬是要出來刷存在感的吉祥物;真要說是什麼引起的,卻又找不出原因…我逐漸發現,那種苦悶感就像是自己的基調,在沒有外力影響下,我就是如此的low。

3154550e-0646-497f-b0d9-1ae13af367fc-357-000000439f92926c_tmp

那時候我已經大多數時間都在家上班,早上起床第一件事情就是練擴大療癒法,雖然已經發現練習擴療可以清理許多內在的負面情緒,但更多的負面情緒仍無孔不入的冒出來。

好吧…要low就low到底…所以做完擴療後,要是還沒到開會時間,我就會鬆軟的癱在沙發上,讓所有的妖魔鬼怪情緒恣意湧現,然後我就任由這些情緒席捲,什麼都不做,只是讓自己進入情緒漩渦或風暴中。

emotional_flow_by_tsukiko_kiyomidzu-d8t401l

繼續閱讀

張貼在 Books, 身心靈, 心情 | 標記 , , , , , , , , | 發表留言

Une Revue de “The Surrender Experiment – My Journey Into Life’s Perfection" “臣服實驗"書評

Il y a quelque jours, ma colocataire a emprunté un livre à la bibliothèque, qui s’appelle “The Surrender Experiment – My Journey into Life’s Perfection“. L’écrivain, Michael A. Singer, est un yogi, et en même temps, le PDG d’une grande entreprise informatique aux Etats-Unis.

Few days ago, my roommate has borrowed a book from the library, which is named “The Surrender Experiment – My Journey into Life’s Perfection". The author, Michael A. Singer, is a yogi, and at the same time, the CEO of a big IT company in the US.

幾天前,我室友從圖書館借了一本書回來,名叫"臣服實驗:從隱居者到上市公司執行長,放手讓生命掌舵的旅程“。作者麥克‧辛格是一個瑜珈修行者,同時也是美國一家上市軟體公司的執行長。

getImage

Il y a longtemps, il a découvert qu’il y a toujours une voix dans sa tête qui juge ce qui est bon et ce qui est mauvais. A ce moment-là, il lui a demandé : “Comment arrêter cette voix énervante qui n’en finit pas ? ‘Qui’, si pas moi, remarque cette activité de l’esprit ?"

A long time ago, he had discovered that there’s always a voice in his head, saying “I like this, I hate that." At that time, he asked himself: “How to stop this annoying voice which never stops? ‘Who’, if not me, is noticing this activity of the mind?

一天跟朋友聊天時,他注意到腦中總是有一個聲音,說著"我喜歡這個,我不喜歡那個"。那時他自問:"要怎樣停止這個永不止消的擾人聲音? 如果不是自己的話,又是’誰’正在觀察這個心智活動?"

Alors, pendant les années suivantes, il a essayé de faire des méditations strictes pour faire disparaître “la voix de son moi" et entrer dans un état de silence profond, où son moi disparaît. Cependant, il a plus tard découvert que ça n’est pas la bonne manière parce que ça réprime seulement l’esprit et l’ego.

Therefore, for the following years, he had tried some strict meditations in order to make “the voice of his self" disappear, and to enter a profound state of silence, where his ego disappears. However, later he had discovered that it is not the right way since the strict meditations only suppress his mind and ego, and they are still there.

因此在接下來的幾年中,他嘗試進行一些非常嚴格的靜坐活動,希望能讓"自我的聲音"消失,並進入一個更深層的寂靜狀態,在這個狀態中他的自我暫時消失了。然而,不久後他發現那並非正道,因為嚴格靜坐只是壓抑了他的心智與自我,並無法讓它們消失。

Par conséquent, il a lâché la voix de l’esprit, qui juge toujours ce qui est bon et ce qui est mauvais, et il a décidé d’ignorer cette voix dans sa tête et “d’accepter de bon cœur toute les choses présentées par le flux de la vie" ; ça veut dire “l’expérience d’abandon" dans toute sa vie.

As a result, he had released the voice of his mind, which always judges what’s good and what’s bad, and he had decided to ignore this voice in his head and to “accept sincerely all the things presented in front of him by the flow of life“, which means “the surrender experiment" in all his life.

結果他決定把那個總是在評斷什麼是好、什麼是壞的心智聲音從壓抑中釋放出來,決定要忽略這個腦中的聲音,並"接受所有由生命之流呈現到他面前的事物“,也就是說,一生的"臣服實驗“。 繼續閱讀

張貼在 Apprendre le français, Books, 身心靈 | 標記 , , , , , , , , , , , ,

Voyage à 桂林 avec ma mère

J’ai amené ma mère en Chine pendant 10 jours. D’abord, on est allé à 桂林, et puis mon frère et sa femme y sont aussi allés, et nous sommes allés ensemble à 陽朔 via 灕江 en bateau. Enfin, on est allé chez mon frère à 深圳, et j’ai fait une excursion d’une journée à Hong-Kong avec ma mère.

20180531_225652

龍脊梯田

Nous avons choisi 桂林 parce qu’on dit que le paysage à 桂林 est le plus beau dans le monde entier. En fait, il est toujours beau, mais je crois qu’il était plus beau quand il n’y avait pas d’immeubles modernes ni de poteaux électriques.

Les montagnes à 桂林 et à 陽朔 sont très bizarres. Elles ne sont pas très hautes mais très escarpés, comme si des roches géantes se dispersent autour. C’est vraiment magnifique. J’aime surtout les voir du bateau : la vue était large, les montagnes étaient à côté mais pas trop proches, et il n’y avait pas de chose artificielle aux bords.

20180602_101614

灕江

On a aussi vu un spectacle : 印象劉三姐. Il y a plus de 10 ans; le réalisateur 張藝謀 l’a conçu pour présenter la culture et des coutumes de gens à 廣西. Tous les acteurs et les actrices sont les résidents des villages tout près, et l’histoire s’inspire d’une légende d’une jeune fille qui s’appelle 劉三姐 et qui a commencé à chanter des chansons traditionnelles (山歌) à 廣西.

20180602_192404

印象劉三姐的布景就是天然山水

La scène se passe dans la nature et le spectacle était génial, mais les spectateurs n’étaient pas réceptifs. Beaucoup de gens sont partis en faisant du bruit pendant le spectacle, alors c’était difficile de l’apprécier attentivement. Ils n’ont pas respecté le spectacle, les acteurs et les actrices, et l’autre; c’était dommage.

20180602_204349

仙女在月亮上跳舞

Enfin; on est allé à 深圳 chez mon frère, qui y habite depuis plus de 10 ans. 深圳 est vraiment différente de 桂林. A 桂林, il ne faut pas construire un bâtiment plus haut que le commet de 獨秀峰, qui fait 66 mètres de haut. Mais  à 深圳, il y a des gratte-ciel partout, comme une jungle. C’est modern mais oppressant.

20180605_190526

Quand j’était à 深圳, je me demandais souvent en regardant des gratte-ciel pourquoi beaucoup de monde croient que le plus haut sera le mieux et pourquoi on pense qu’une jungle de gratte-ciel est plus belle qu’une vrai forêt. Un jour, ma belle-sœur m’a amenée au quartier de son ancien appartement près d’un port. Elle m’a dit que la vue du port est magnifique, mais tout ce que j’ai vu était une rangée de gratte-ciel de l’autre côté mer. Ells pense que c’est beau, mais je ne pense pas.

Hong-Kong est près de 深圳, alors j’y ai amené ma mère, et c’était une catastrophe. Il a plu à verse toute la journée et les gens n’étaient pas gentils quand je leurs ai demandé des renseignements. Ma mère a voulu retourner chez mon frère le moment où elle est arrivée à Hong-Kong. J’ai essayé de la convaincre de rester jusqu’au spectacle son et lumière dans la soirée….si ce n’est qu"il n’y avait pas de son à l’endroit où on a vu le spectacle. Le spectacle lumière-seule était nul.

20180606_192917

香港海港城看出去的view

Cependant, le but de ce voyage est de passer du bon temps avec ma famille, et on y est arrivé. Je suis heureuse de rendre heureuse ma mère et de rendre visite à mon frère et sa femme. La famille est source du bonheur.

fbt

家人合照

Les photos:

20180529~0530 [桂林]象鼻山公園、靖江王府、兩江四湖
20180531 [桂林]龍脊梯田
20180601 [桂林]盧笛岩 & 東西街
20180602 [陽朔]灕江 & 印象劉三姐
20180603 [陽朔]遇龍河竹筏 & 西街
20180604~0605 [深圳]海上世界 
20180606 [香港]尖沙咀、中環、太平山、海港城

張貼在 Apprendre le français, 旅行, 中國 | 標記 , , , , , , , , , | 發表留言