Dreamcatcher poster

廣告
圖片 | Posted on by | 標記 , | 發表留言

Mozart L’Opéra Rock

Jeudi il y a 2 semaines, je suis allée voir une comédie musicale française, qui s’appelle “Mozart L’Opéra Rock". Je vois une publicité sur facebook depuis mai, et ça ne m’intéressait pas du tout. Cependant, après en avoir encore et toujours vu pendant 2 mois, j’ai décidé de voir des vidéos pour le connaître.

D’abord, je détestais les clips de chansons, que ce soit en direct ou en tourné. L’histoire a l’air sombre et tordue, et le personage de Mozart dans ce spectacle est très différent et contradictoire de celui que je connaissais quand j’ai joué sa musique quand j’étais petite. Mais plus tard, j’ai pensé que c’est après tout une comédie musicale française, et puisque je n’ai aucune chance de pratiquer mon français dan ma vie quotidienne, pourquoi ne pas aller voir ce spectacle et écouter du français ? Donc, j’ai enfin acheté un billet.

La veille de “Mozart L’Opéra Rock", j’ai regardé plusieurs clips sur YouTube pour me familiariser aux chansons et à l’histoire. Pus j’ai appris que cette comédie a été réalisée en 2009 et a tout de suite gagné le cœur du public dès qu’elle a été lancée. C’est une habitude en France de tourner des clips pour les chansons dans le spectacle avant le 1ère représentation, alors, une des chansons tournée en clips, “L’Assaymphonie", est même devenue une chansons les plus populaires en France en 2009. De plus, j’ai entendu que la plupart des comédies musicales françaises pré-enregistrait les chansons au lieu de les chanter en direct durant la séance. Mais toutes les chansons dans “Mozart L’Opéra Rock" sont chantées en direct, et c’était une vraie innovation à cette époque-là.

Enfin, je suis allée voir la 1ère représentation à Taïwan (par hazard, parce que je voulais choisir une séance dans la semaine, et j’avait le cours de français le lundi et le mercredi), et j’ai été surprise de savoir qu’il y a beaucoup de fans à Taïwan !! Le spectacle s’est bien passé, mais les sous-titres sont un gros problème. En premier lieu, les appareils pour montrer les sous-titres ont été installés au-dessus des côtés de la scène. Alors, on doit relever sa tête et entrevoir les sous-titres toutes les 5 secondes pour comprendre ce que les acteurs ont dit. Pendant la pause, mes yeux étaient fatigués comme après avoir fixement regardé l’écran d’un ordinateur toute la journée.

Ensuite, parfois les sous-titres chinois n’étaient pas synchronisés, alors, on a seulement pu deviner ce qui a été dit. Toutefois, la chose qui m’a énervée la plus était le choix des acteurs du rôle Salieri cette fois. Salieri dans cette comédie musicale est l’ennemi juré et même un mentor de Mozart, alors il y a beaucoup de conflits et de luttes chez ce personage. J’aime bien la représentation de l’acteur choisi en 2009, Florent Mothe, mais celle de l’acteur cette fois, Laurent Bàn, est trop “positif et absolu", ainsi je n’ai pas pu ressentir du supplice chez Salieri quand il a chanté “Le bien qui fait mal". 繼續閱讀

張貼在 Apprendre le français, 音樂, 記事 | 標記 , , , | 發表留言

Mon Nouveau “Couchsurfer" Jérémie

J’ai hébergé un français né à la Martinique pendant 3 nuits il y a 2 semaines. Jérémie est arrivé à Taïwan très tard et il était déjà minuit quand je l’ai retrouvé à l’arrêt d’autobus de l’aéroport. D’abord, on s’est parlé en anglais, et il avait l’air timide, ou froid. J’étais un peu déçue parce que j’héberge des touristes étrangers pour communiquer et mieux connaître les cultures d’autres pays.

Le lendemain soir, après qu’il soit revenu chez moi, j’ai encore essayé de lui parler et de lui demander comment c’était passé sa journée. Il m’a répondu, mais apparemment il ne voulait pas plus développer la conversation. Alors, j’ai décidé de lui demander s’il pouvait m’aider à pratiquer mon français; de toute façon, je n’ai pas voulu perdre cette chance de l’améliorer. Et il était d’accord.

Alors je lui ai demandé ce qu’il fait comme travail et comme loisirs, et puis j’ai aussi raconté ma profession comme conseilleuse spirituelle. J’ai mentionné un terme spécifique “le soi-supérieur", et pour l’expliquer, j’ai raconté les idées de l’âme; des multi-dimensions. Ca m’a étonné que non seulement il les ait comprises, mais il les eût déjà connues. Jérémie rêve souvent, comme moi, et il a des impressions qu’il est allé dans d’autres dimensions quand il rêve. Il vient de réfléchir à cette possibilité récemment et n’a pas osé la raconter à ses amis, et tout à  coup, je lui ai parlé. Quelle chance !

Et puis, on a discuté des problèmes sociaux, politiques en France et à Taïwan. Grâce aux articles que j’ai lu en classe de français, je connais un mot ou deux pour pose des questions correctes pour provoquer les discussions. Par exemple, je lui ai demandé qu’est-ce qu’il pense de la démission de Nicolas Hulot et est-ce qu’il connait l’appel de Juliette Binoche.

Les français aiment vraiment bien parler de la politique; d’abord, c’est moi qui a posé beaucoup de questions pour continuer la conversation, mais enfin, Jérémie n’a pa pu s’arrêter de parler. La plupart du temps, j’ai essayé de me concentrer pour rattraper ce qu’il avait dit……surtout il était déjà minuit. Jérémie s’est avéré bavard….et la raison pour laquelle il n’avait pas beaucoup parlé est qu’il parle pas très bien anglais. Par conséquent, nous avons discuté pendant plus de 4 heures jusqu’à 3 heures du matin !!

Jérémie s’intéresse aussi beaucoup à la culture chinoise. Teresa Teng (鄧麗君) est sa chanteuse préférée, et le film “2046″ de 王家衛 est son favori. Je pense que peut-être il connait plus de chansons chinoises et de films chinois que moi. Un but de son voyage à Taïwan cette fois (c’est la 3ème fois) était de visiter le lieu de naissance de Teresa Tens à 雲林. Cependant, je l’ai convaincu d’aller à son cimetière à 新北市 à la place. C’est plus près et plus connu ; surtout il pleurait le jour il était parti et ce n’est pas une bonne idée de mettre 6 heures de trajet pour voir une ancienne maison taïwanaise où Teresa Teng a vécu pendant juste une année après sa naissance.

Alors, Jérémie est parti, et il irait continuer son voyage à 高雄 après avoir visité le cimetière de Teresa Teng. Je lui souhaite un bon voyage et je suis contente d’avoir parlé que français avec lui pendant son séjour.

張貼在 Apprendre le français, 記事 | 標記 , , , | 發表留言

Télétravail : Plus d’autonomie ou plus de surveillance ?

J’ai pratiqué le télétravail pendant 1 an et demi dans ma dernière entreprise. C’est moi qui ai demandé du télétravail pendant l’entretien parce que j’ai déjà reçu des patients pour des conseils spirituels à ce moment-là, mais enfin, j’ai découvert que c’est le télétravail qui m’a empêchée d’en recevoir.

En ne me présentant pas au bureau, mes collègues et mes patrons sur le lieu de travail devaient me contacter avec une messagerie instantanée. D’abord, j’avais l’air de gagné plus d’autonomie car je pouvais répondre aux messages quand je voulais et que je pouvais faire mon travail après une séance de conseil spirituel avec un client. Mais ça s’avère être faux.

teletrabajo

Avant, à l’époque où j’ai travaillé au bureau, j’avais des raisons quand on n’a pas me trouver ou quand je n’ai pas décroché mon téléphone. “J’ai eu une réunion avec un autre collègue." “Je suis allée aux toilettes." “J’ai croisé un collègue d’autre service en route pou remplir ma bouteille d’eau, alors on a discuté." “j’ai communiqué avec un client par téléphone/Skype."

Cependant, puisque j’ai travaillé à domicile après, mes collègues et mes patrons ont supposé que j’étais toujours assise devant mon ordinateur portable. Après tout, il ne faut pas faire quelque chose privée ou aller ailleurs pendant le temps de travail, et même si on travaille chez soi, ce mode de travail, ne doit pas influencer l’accessibilité d’un employé et l’efficacité de communication.

Donc, si je n’étais pas en ligne sur la messagerie instantanée, mon patron me demandait où j’étais après. Si je n’avais pas décroché un appel par messagerie , je recevais ensuite plusieurs messages ou un appel par téléphone. Il semble que mes collègues voulaient plus surveiller mes mouvements après ma pratique du télétravail.

Enfin, je ne pouvais recevoir aucun patient parce que je n’ai pas pu prévoir quand mes collègues auraient besoin de moi.

Ce qui était pire, c’était qu’il y avait des réunions en ligne avec les clients dans d’autres pays dans la soirée. Une fois, je me suis plainte de trop de réunions tout au long de la journée à mon patron, et il m’a répondu : “Tu as beaucoup de temps libre dans la journée. En dehors des réunions, avec nous ou même avec les clients, tu n’as rien à faire. Alors, les horaires de travail par jour sont moins de 5-6 heures."

Alors, je devais rester chez moi, ou au moins dans un café avec le wi-fi, toute la journée pour ne pas rater les appels de mes collègues ou des clients, et puis je devais toujours rester à domicile pour rejoindre les réunions avec eux. J’avais l’impression que j’étais en prison, qui était sarcastiquement ma propre maison et qui était encore plus petite que l’ancienne prison – le bureau.

Par conséquent, je me suis inscrite en premier lieu au cours de français pour avoir du temps pour moi dans la soirée. Ensuite, je me suis libérée à jamais de la cage formée par l’abus de recours au télétravail. Je pense toujours que le télétravail est la tendance et ses bienfaits sont notables, mais il faut que les dirigeants comprennent d’abord de nouveaux moyens appropriés pour bien collaborer et diriger à distance.

張貼在 Apprendre le français, 記事, 心情 | 標記 , , , , , , , | 發表留言

Voice la nouvelle membre de la famille

Un vendredi mi-août, le premier jour d’un cours de 4 jours pour se former comme maître enseignante de Magnified Healing, j’ai reçu un message de mon petit frère pendant la pause : ma belle-sœur était à l’hôpital en attendant la césarienne.

Plus tard, je lui ai demandé si ma belle-sœur avait accouché. A ce moment-là, j’ai entendu un coup de tonnerre grave, et plusieurs minutes après, mon frère m’a dit que ma petite nièce était née.

dav

Le soir, toute la famille, même mon grand frère et sa femme en Chine, sont allés à l’hôpital pour voir le bébé. Elle est très petite et mignonne. On a pris la nouvelle photo de famille le soir de la naissance de ma nièce.

fbt

En général, les taïwanais cherchent un maître de divination pour choisir le bon prénom pou le bébé. Cependant, ma belle-sœur et sa famille sont chrétiens, alors ils ne croient pas dans la divination. Finalement, on a décidé de choisir le prénom par le vote. Chacun peut proposer les prénoms qu’il préfère et voter pour ceux qu’il aime. On a aussi invité des amis à proposer et à voter.

20180822_134109

A la fin, un nom que j’ai proposé a remporté le plus de votes, et le prénom de ma petite nièce est enfin “詩芸". J’étais très heureuse de donner le nom à ma nièce. De plus, je me suis proposée de lui trouver un nom anglais, et sa mère était d’accord. Donc, j’ai décidé d’appeler 詩芸 “Zoe" en anglais. Je pense que les deux noms ont été choisis par le bébé, parce qu’il y a eu des éclairs de génie lorsque j’ai décidé de choisir un nom pour elle.

Zoe aura un mois demain, et je lui ai rendu visite chez mon frère presque chaque semaine. Elle est très calme et ne crie pas souvent. Quand je la serrais dans mes bras, elle avait l’air à l’aise et regardait partout, même si je sais qu’elle ne voit rien maintenant. Je peux l’enlacer en regardant longtemps. Je l’adore.

20180822_134117

Mon grand frère et moi connaissent des techniques de divination ; moi occidentales et lui orientales. Alors, juste après la naissance de Zoe, on a fait de la divination sur sa personnalité et son destin. Les résultats des techniques orientales sont similaires aux techniques occidentales, et on sait que Zoe serait une femme très sérieuse et sensible. Elle serait capable de s’occuper des problèmes et des défis, en apprenant de grandes leçons à ses parents.

41692561_10214986461086545_1849697510780567552_n

Mais de toute façon, je l’aimerai et l’accompagnerai pendant son enfance et son adolescence. C’est le premier bébé dans la famille. Elle nous rapproche déjà, et nous tous l’élèverons avec amour, gentillesse et espoir. Je suis impatiente de la voir grandir !

20180830_191549

張貼在 Apprendre le français, 記事 | 標記 , , , , , , , | 發表留言

Les Olympiades des Métiers de Taïwan 2018

Les Olympiades des métiers de Taïwan a eu lieu la semaine dernière à Taïchung. L’entreprise où mon ami Ethan travaille était responsable d’accueillir tous les invités étrangers, y compris de s’occuper de leur hébergement, leur alimentation, des activités et du transport pendant leur séjour à Taïwan. Alors, il m’a demandé de l’aider pour ça.

J’ai commencé à contacter ces invités il y a un mois et demi pour discuter des détails de leur billets d’avion, du visa et de leurs habitudes alimentaires. La semaine dernière, je les ai enfin rencontrés en face, et je me suis liée d’amitié avec certains entre eux.

20180804_205912

Avec les gens du WorldSkills Kazan

Avant la cérémonie d’ouverture des Olympiades, le relais de drapeau WorldSkiolls a fait étape à Taïwan. Les Olympiades des métiers internationaux (WorldSkills Cometition) aura lieu à Kazan (Russie) en 2019, alors WorldSkills Kazan a fait voyager le drapeau WorldSkills dans le monde entier, à partir de l’espace, puis en Espagne, et enfin à Taïwan (Chinese Taïpei).

20180804_142402

Le drapeau WorldSkills devant la tour Taïpei 101

J’ai Accompagné les 4 représentants de WorldSkills Kazan à visiter Taïpei pour tourner des vidéos des métiers traditionnels à Taïwan, jusqu’à la cérémonie du relais de drapeau WorldSkills et l’ouverture de nos olympiades. Ensuite, les 48es olympaides ont commencé.

20180804_104830

Un maître de menuiserie

20180806_113714

La cérémonie du relais de drapeau

Pendant les 3 jours suivants, je suis restée au bureau des Olympiades pour aider au transport entre l’hôtel et le lieu de compétitions et aux affairs d’alimentation des invités, qui sont des experts majeurs dans le monde entier sur certains métiers, et qui ont aidé à évaluer les concurrents.

Après les compétitions, il y avait une conférence où on a invité des concurrents passées et représentants de WorldSkills d’autres pays à raconter comment l’Etat de leur pays aide les concurrents après la compétition à faire évoluer leur carrière et la réalité de leur vie maintenant.

20180810_131845

La conférence des olympiades de métiers

20180810_132024

Les invités

Des discours m’ont inspirée parce que j’ai grandi dans une société qui accorde de l’importance à l’intelligence plutôt qu’à la technique pratique. Les gens respectent les médecins, les avocats, les banquiers, mais sous-estiment les mécaniciens, les gens qui fabriquent des meubles et les couturières, qui améliorent vraiment notre vie quotidienne. Ces olympiades m’ont présenté un monde différent mais profond.

A la fin, on a emmené les invités et leurs interprètes à visiter des endroits autours de Taïchung et j’ai accompagné une invitée de Russie aux temples pour prier et tirer un bâton de divination. Je suis très heureuse de lui montrer des cultures traditionnelles taïwanaises et de rencontrer une nouvelle amie. Et j’espère que les concurrents taïwanais gagneront à WorldSkills Kazan en 2019 !

張貼在 Apprendre le français, 記事 | 標記 , , , , , , | 發表留言

Tes Enfants Ne Sont Pas Tes Enfants (你的孩子不是你的孩子)

Il y a une série taïwanaise qui est célèbre récemment à Taïwan, parce qu’elle raconte des problèmes relationnels entre parents et enfants dans cette île. La série s’appelle “On Children" en anglais et “你的孩子不是你的孩子" (Tes enfants ne sont pas ts enfants) en chinois. Il y a 5 épisodes, et chaque épisode discute d’un problème particulier. Par exemple, la mère qui veut contrôler totalement la vie de son fils, ou bien la mère qui pense que les bonnes notes résoudront tous les problèmes domiciles, ou encore la mère qui pousse sans le vouloir sa fille au suicide en la forçant à étudier tout le temps, ou la mère qui veut tout échanger, même le bonheur de sa fille, contre la chance pour elle d’étudier dans la meilleure université, et la mère qui pense que seulement l’enfant qui peut obtenir des assez bonnes notes pour garder leur statut social vaut la peine.

40929446750_6e9bc53d2f_b.jpg

Beaucoup de mes amis ont été touchés par cette série parce que certaines scènes ressemblent à leur vraie adolescence. Des parents sont contres le série ou ne comprennent pas ce qu’elle veut dire, parce que dans leur point de vue, “leurs enfants sont absolument leurs enfants", et ils les aiment de toutes leurs forces. Tout ce qu’ils font est de leur assurer un meilleur avenir. Malheureusement, c’est cet amour fort qui cause les problèmes relationnels la série voudrait exprimer.

繼續閱讀

張貼在 娛樂, 心情 | 標記 , , , , | 發表留言

Le Dernier Jour de Molly 茉莉的最後一天

J’ai regardé un épisode d’une série taïwanaise “On Children" (你的孩子不是你的孩子). Le titre de cet épisode est “Le Dernier Jour de Molly" (茉莉的最後一天). Molly vient d’entrer au meilleur lycée de filles à Taïwan, et un soir, elle a sauté de la terrasse et s’est suicidée. Sa mère était dévastée et était déterminée à trouver la vraie raison de son suicide.

我看了公視戲劇"你的孩子不是你的孩子"的其中一集,這一集的標題是"茉莉的最後一天"。茉莉剛考上全台最好的女子高中,但一天,她從陽台上跳下並結束自己的生命。她媽媽悲痛萬分,下定決心一定要找她讓她女兒自殺的真正死因。

4863-201807251232501232

Il y a une machine pour extraire les mémoires d’une personne. Alors, sa mère a regardé dans les souvenirs de Molly. D’abord, elle a pensé que son ami, la littérature ou la médecin serait responsable de la mort de Molly, mais elle a découvert que c’est elle qui a poussé sa fille en suicide.

劇中有一個可以萃取人類記憶的機器,所以茉莉的媽媽利用這個機器看進她女兒死前的記憶。一開始,她覺得是女兒的朋友、女兒喜歡的文學、甚至女兒的心理醫生要為茉莉的死負責,但最後她卻發現自己才是將女兒推向死亡的罪魁禍首。

En fait, c’est un problème parental sérieux à Taïwan. Les parents voient leurs enfants comme des outils pour réaliser des rêves qu’ils ne pouvaient pas réaliser quand ils étaient jeunes. Les parents voient leurs enfants comme leurs propres objets au lieu des personnes indépendantes. Donc, les enfants devraient faire mieux, ou au moins “assez bien", pour que les parents de perdent pas la face.

事實上,這便是台灣其中一個嚴重的親子問題。父母們視孩子為圓夢的工具,希望孩子能實現他們年輕時無法實現的夢想。家長們把孩子當成自己的財產而不是獨立的個體。所以小孩一定要表現得更好,或至少 “夠好",才不會讓家長們丟臉。

繼續閱讀

張貼在 Apprendre le français, 記事, 心情 | 標記 , , , , , , , , | 發表留言