Brighton的二三事 – Seven Sisters之一個、兩個、三個…阿…怎麼多了一個!! (Life in Brighton – Across Seven Sisters)

雖然很累,但不想浪費美好的假日,於是即使剛下過雨,還是決定去把上次沒走完的Seven Sisters征服…況且,那地方實在很大,很適合自己一個人漫步時胡思亂想,釐清自己的思緒…就像上次我到那邊一樣。
Despite being tired, nothing was worse than wasting a Sunday doing nothing; therefore, I decided to go to Seven Sisters and conquer the hills. Besides, the place is big, and very suitable for clearing one’s head when wandering around..just like I did last time.

上次在Seven Sisters Country Park下車,得要先走過蜿蜒的小河及平原才能爬上峭壁,因此這次直接到終點Birling Gap,以倒敘法走回來。
Last time I got off the bus at Seven Sisters Country Park, which is the start of hills after crossing a plain, so this time I went straight to Birling Gap, the end of the Seven Sisters, and then whet back over the hills.

在這之前一直不了解為什麼Birling Gap要叫Billing Gap,到了那邊了解地形後才明白其中含意,Birling Gap地勢低漥,面對大海,右邊就是七姊妹,左邊是另一個山丘,上面有個燈塔,再往西走可以到我第一次去到的Beachy Head看海中的燈塔。 不過今天的目標是七姊妹,所以在那邊稍作停留後就啟程拜訪七姊妹。
I didn’t know where the name Birling Gap came from until I saw its geographic feature that divided Severn Sisters on the west and another hill and Beachy Head on the east. After a short stop at Birling Gap, I stepped onto the hill and began my “date" with Seven Sisters.

七姊妹既然號稱七姊妹,自然以為有七座丘陵…可是當我爬上爬下,一邊在心中默數七次後,卻發現…怎麼前面還有一座丘陵阿??頓時感覺自己好像掉到異次元不知道從哪多生出了一座丘陵,不然就是我算術太差數錯…還是說我腦筋有問題,誤把平地當丘陵了呢??
I thought Seven Sisters got the name because there’s 7 hills; however after walking across 7 hills, I found out there’s another one on the front…why? It was like the eighth hill came from another x-dimention, or I was so tired so I counted them wrongly.

還好…以上皆否!!回家 wiki了一下Severn Sisters,發現七姊妹其實有八姊妹啦!!而且每個都還有名字呢…對應照片數了數,沒錯…好家在 😛
Thankfully, neither the universe nor me was wrong. I found out that there are actually 8 hills at Seven Sisters, and maybe more in the far future from Wikipedia.

一路上就是不斷的拍高低起伏的丘陵,然後跑到懸崖邊享受快掉下去的快感(誤),拍拍不同角度的地形地貌;老實說照片很難傳達雙眼看到的立體感與遼闊度,有機會真的希望大家能自己來走走看。
On my way across the hills, I took pictures of all the brows and valleys, and sometimes stood at the edge of the cliffs in order to take beautiful pictures. The 2D photos are really difficult to convey what I saw with my bare eyes, especially the dimensions and spaces one can feel. I strongly recommend everyone to see this with their own eyes.

七姊妹八座丘陵大約5 miles左右,但其實不難走,我邊走邊玩耍,還在中間隨便撿了個山坡坐下來看了半小時左右的書(後來因為發現螞蟻軍隊上身才離去),也才花了兩小時不到,真的是很適合假日出來踏青的地點。
The 8 hills at Seven Sisters last for 5 miles-ish, but there was an easy trail. I didn’t really walk along with the trail, but wandered wherever I wanted, and even sat on one hillside to read a novel for half an hour (I stopped reading because I found ants all over my foot…horrible >_<). It only took me 2 hours to stroll from Birling Gap to the first cliff of Seven Sisters; it’s really a good place for hiking.

延路上拍著山坡、懸崖以及海岸,卻總感覺今天的海跟上次看到的不同,狐疑了好久,一直走到大姊頭上才恍然大悟…現在是退潮,所以上次被水淹沒的岩礁都跑出來了,形成一片斑駁但鋪有綠色地毯的岩床。
I felt the seashore I saw today was a bit different from what I had seen last time when I was walking along the cliffs, but I didn’t realize the actual difference until I got to the first brow of Seven Sisters. The sea was on the ebb this time, thus all the rocks beneath the water last time showed themselves today, as if an old and uneven brown-but-covered-with-green-fur carpet.

特地跑到上次被我戲稱為守門人的峭壁旁,這次門戶大開,大片岩床裸露…大家都開心得繞過守門人到另一頭玩耍啦!!
I ran to the chalk cliff which I called “the Gate Keeper" last time since the walkable beach ended there, and found out because of the ebb and the presence of the bedrock, people can easily bypass “the Gate Keeper" and wander to the other side of the rock.

再次回到我喜愛的沖積平原,順著蜿蜒的河流走回出口,這時已經傍晚五點多,太陽開始西下,在這強烈的斜射下,小河反映著天空的青藍,卻又因吸收了陽光而波光粼粼,微風吹過,河面開始動了起來,映照著插在河中的木頭…帶給人一種寧靜感。
Back to the plain which met the beach, and following the wiggly river to the park entrance. It was half past 5, and the sun had started to set. With the oblique beam from the sun, the river reflected the azure color of the sky while mirroring the shimmering. When the wind touched the still surface of the water and wrinkled the reflection of the log standing in the water, you could see peace and calm residing within.

三探Seven Sisters,這次總算從尾到頭走完全程;就像一開頭所說,這邊真的是個有煩惱需要一個人好好靜一下時的好去處,幅員廣闊沒有人會吵你,美麗的大自然是賞心悅目卻又安靜的存在,讓你可以邊思考邊欣賞風景;當我走出Seven Sisters Park時,我的煩惱似乎也被遺留在高低起伏的丘陵了呢! (不過是這代表要是下次我再去爬七姊妹的話,有可能會順手把之前丟掉的煩惱撿回來嗎>_<)
Finally, I walked across all the Seven Sisters hills including the park this time. Just like I said at the beginning, this is a perfect place for a confused person to clear his/her mind. The area was big enough to leave you alone, the beautiful natural scenery stood still and quiet around you, so you could enjoy the view while contemplating. My worries were left in the hills when I walked out of the gate…although I hope that I won’t pick them back up when I go to Seven Sisters next time…

今天的照片是無限的大自然、綠地還有各種地形地貌,有機會真的很希望大家能親自來看看 🙂
It was all green in today’s pictures, accompanied with hills, valleys, cliffs, rivers, beaches. Wish you were here (a line from the book I read today)!

Advertisements
本篇發表於 Brighton的二三事, 英國, 旅行 並標籤為 , , , , , , , , , 。將永久鏈結加入書籤。

2 則回應給 Brighton的二三事 – Seven Sisters之一個、兩個、三個…阿…怎麼多了一個!! (Life in Brighton – Across Seven Sisters)

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s